Pressestimmen
Die Pressestelle der Universität Trier schrieb:
Farbenfrohes Rendezvous mit dem Frühling
Dozenten und Studierende der Partneruniversität Xiamen
Zum "Rendezvous mit dem Frühling" hatten sich chinesische Studenten sowie Dozenten der Trierer Partneruniversität Xiamen mit ihren deutschen Gastgebern in der TUFA verabredet. Es wurde weit mehr als das. Die beeindruckenden Vorführungen chinesischer Musik, Tanz, Malerei und Sport ließen die Besucher in ein heftiges Techtelmechtel mit chinesischer Kunst und Kultur schlittern.
Das Frühlingsfest läutet in der chinesischen Tradition das neue Jahr ein. 2010 wird es im Zeichen des Tigers stehen. So kraftvoll, aber auch geschmeidig und elegant wie das Raubtier bewegten sich die Tänzer verschiedener Gruppen über die Bühne der TUFA. Ob mit folkloristischen oder sportlichen Akzenten - die Choreografie war stets lebendig und ausdrucksstark. Und die bunten Kostüme setzten die optischen Zugaben.
Die Musik nahm breiten Raum ein in den gut zweistündigen Aufführungen der Studenten aus Fernost. Als Gastgeschenk an die vielen deutschen Zuhörer mischten die Musiker die Exotik ihrer Instrumente wie Pipa, Hackbrett, Erhu oder Bambusflöte mit vertrauten Werken europäischer Komponisten. Allzu vertraut war dem Publikum "Stille Nacht, heilige Nacht". Auf einem chinesischen Hackbrett hatte gewiss noch kein Zuhörer das Lied gehört - schon gar nicht zwei Monate nach Weihnachten. Als Gesangsduo brillierten Prof. Tuen Wingshun von der Universität Xiamen und die Sinologie-Studentin an der Trierer Uni, Elisa Limbacher, mit Johannes Brahms` Wiegenlied "Guten Abend, gute Nacht". Einer der Höhepunkte des Abends: Kunst-Professor Bi Shiming malte während eines Tanzes ein Gemälde mit einem traditionellen chinesischen Motiv.
Mit Bewunderung und anhaltendem Applaus bedankte sich das Publikum bei den Aufführenden für den imposanten Streifzug durch die chinesische Kultur. Den deutschen Winter, der sich draußen mit bitterkalten Temperaturen zurückgemeldet hatte, verwandelten die chinesischen Künstler in der TUFA in ein mildes Frühlingserwachen. Als Gastgeschenk durfte Universitätspräsident Prof. Peter Schwenkmezger ein Gemälde von Professor Bi Shiming aus der Hand der Vizepräsidentin der Xiamener Partneruniversität, Professorin Chen Liwen, in Empfang nehmen. Seit der Gründung des Konfuzius-Instituts an der Universität Trier unter Leitung von Professor Yong Liang, das den Abend organisierte, seien eine ganze Reihe von Veranstaltungen durchgeführt worden, die dazu beitragen, die Freundschaft zwischen den beiden Hochschulen zu fördern. "Ich bin überzeugt, dass die Kooperation große Erfolge erzielen wird", so Chen.
Peter Kuntz
_________________________________________________________________________
Ein Artikel zum Auffrischungskurs:
特里尔大学孔子学院假期强化班顺利结业
国际合作与交流处 发布人:综合科 发布时间:2009年4月25日
"特里尔大学孔子学院假期强化班顺利结业|特里尔大学孔子学院假期强化班顺利结业"
4 月9日,特里尔大学孔子学院"假期强化班"顺利结业。特里尔大学孔子学院成立半年以来,在师资、设备等方面都得到特里尔大学校方和汉学系的大力支持,本次假期班以服务大学,加深联系为宗旨,对特里尔大学各系学习汉语的学生免费授课。为期两周的课程吸引了五十多位学员前来参加,许多学生放弃了假期旅行或打工的机会,踊跃到孔院报名参加汉语学习。因为报名人数超出了预期,孔院不得不加开一班,以满足语言教学的特殊需要。
孔子学院为此次课程作了充分准备,投入了全部的师资力量,不仅院长和汉语教师都参加教学工作,还聘请了特里尔大学富有经验的教师承担部分课程。开班前进行了语言水平的咨询调查,以了解学员的语言程度,并征求了汉学系老师的意见,精心设计授课内容。全天的课程包含了听、说、读、写等语言技能课和以书法、绘画为主的文化体验课,力求在语言教学中融汇中国文化的因素,内容扎实且丰富。课程结束后还以反馈表的形式全面了解学员的意见和建议。作为孔院系列课程之一,假期班受到广泛好评,汉学系的老师们感谢孔院为学员们提供了这么难得的学习机会,学员们在反馈意见中也纷纷表示,新学期开始前的这段强化学习对他们帮助很大,在孔子学院这种浸入式的汉语学习环境中,汉语水平提高得特别快。今后,该课程将作为特里尔大学孔子学院的常规课程定期开设。
特里尔大学孔子学院现已推出面向社会各层次的汉语课程,除了与特里尔大学法律系联合开办汉语语言、文化课和假期强化班之外,还将在新学期开始常规汉语课程和旅游班、商务速成班,目前正在实施将课程推广至德国萨尔州、卢森堡等周边地区的项目。准确定位、多期开班将成为特里尔大学孔子学院开发推广汉语课程的主要思路。
(图文:特里尔大学孔子学院)



